Categorie
traduzioni

Tutta la verità su Alice

Io, Elaine O’Dea, sto per dirvi due verità definitive, assolute, indiscutibili. 1. Alice Franklin è stata a letto con due ragazzi la stessa notte, in un letto DI CASA MIA, l’estate scorsa, proprio prima dell’inizio del terzo anno. È stata con uno e poi, tipo cinque minuti dopo, è andata a letto con l’altro. Sul […]

Categorie
approfondimenti e interviste

‘To frown’, ‘to roll one’s eyes’, ‘to shrug’: tradurre la mimica giovanile

(Pubblichiamo questo articolo, già apparso il 14/03/2012 sullo spazio di cultura lingustica Zanichelli Dizionari Più, per gentile concessione di Chiara Marmugi) Da diverso tempo Luca Fusari e Chiara Marmugi traducono romanzi fantasy e YA dall’inglese a due, quattro e sei mani, ma vivono anche d’altro. Il primo suona la chitarra e si dedica alla letteratura […]