Categorie
traduzioni

La casa stregata di Lovecraft

Il settimo esercizio del corso consisteva nella revisione di una traduzione che presentava refusi e errori sintattici e grammaticali. Bisognava controllare che la traduzione fosse il più possibile aderente all’originale, dove non si rischiasse di produrre calchi, considerando anche il ritmo scandito dalla punteggiatura. Era auspicabile uno studio dell’etimologia dei termini, considerando il vocabolario del […]