Categorie
traduzioni

Viandanti della storia, di Chinua Achebe

“Qui stiamo perdendo tutti del tempo prezioso, signor ministro dell’Informazione. Ho detto che ad Abazon non ci vado. Punto e basta! Kabisa! Nient’altro?” “Come desidera Sua Eccellenza. Ma…” “Non c’è ma che tenga, signor Oriko! La faccenda è chiusa, ho detto. Per l’amor del cielo, si può sapere quante volte devo ripeterlo? È tanto difficile […]

Categorie
traduzioni

Kanthapura, la letteratura dell’India postcoloniale

Il nostro villaggio, non credo che ne abbiate mai sentito parlare, ha nome Kanthapura, ed è nella provincia di Kara. È appollaiato sui Ghat, appollaiato sulle erte montagne che guardano il fresco mare arabico, proprio nel cuore della regione costiera di Malabar, dove si trovano Mangalore e Puttur, nelle terre dove crescono il cardamomo e […]

Categorie
approfondimenti e interviste

Intervista ad Andrea Sirotti, traduttore di letteratura postcoloniale

Andrea Sirotti è nato a Firenze, dove insegna lingua e letteratura inglese. Fa parte delle redazioni di «Semicerchio», rivista di poesia comparata e di «El Ghibli», rivista online di letteratura della migrazione. Ha collaborato come critico e traduttore a svariate altre riviste letterarie tra cui «Pagine», «Le voci della Luna», «Sagarana», «La Rivista dei Libri», «Smerilliana», «Testo […]