Categorie
approfondimenti e interviste

Intervista a Marina Morpurgo: tradurre è trovare un equilibrio

Buongiorno, Marina, parliamo un po’ di te. Traduci prevalentemente narrativa o saggistica? Vuoi nominare qualche opera da te tradotta? Traduco quasi esclusivamente narrativa, anche se in passato ho tradotto parecchi articoli divulgativi per il mensile Wired, che parlavano di scienza, o di informatica. Tra le opere che ricordo con maggiore affetto ci sono i romanzi […]

Categorie
traduzioni

Eugénie Grandet, di Balzac

Feltrinelli Editore Traduzione di Frédéric Ieva     In alcune città di provincia si trovano delle case la cui vista ispira una malinconia pari a quella che destano i chiostri più tetri, le lande più brulle e le rovine più tristi. Forse in queste case sono presenti allo stesso tempo il silenzio del chiostro, l’aridità […]

Categorie
traduzioni

Laura Gallego, L’imperatrice degli eterei

Traduzione di Serena Rossi Si racconta che, oltre i Monti del Gelo, oltre la Città di Cristallo, in un brillante palazzo abita l’Imperatrice, un palazzo così grande che le due torri più alte sfiorano le nuvole, e così delicato che sembra creato con gocce di pioggia. Si dice che l’Imperatrice sia così bella che nessuno […]

Categorie
traduzioni

Se solo fosse vero, di Marc Levy

Rizzoli Tradotto da B. Pagni Frette Estate 1996 La piccola sveglia sul comodino in legno chiaro suona. Sono le 5.30, e la camera da letto è inondata da una luce dorata come solo l’alba di San Francisco sa creare. Tutta la casa è immersa nel sonno. Kali, la cagna, sta sdraiata ai piedi del letto […]

Categorie
traduzioni

Isabel Allende, La casa degli spiriti e Mario Vargas Llosa, La casa verde

La casa degli spiriti Traduzione di Angelo Morino e Sonia Piloto di Castri Barrabás arrivò in famiglia per via mare, annotò la piccola Clara con la sua delicata calligrafia. Già allora aveva l’abitudine di scrivere le cose importanti e più tardi, quando rimase muta, scriveva anche le banalità, senza sospettare che, cinquant’anni dopo, i suoi […]

Categorie
traduzioni

Javier Castillo, I giorni della follia

Traduzione di Sara Papini 24 dicembre 2013, Boston È mezzogiorno del 24 dicembre, manca un giorno a Natale. Cammino per strada tranquillo, con lo sguardo perso, e tutto sembra muoversi al rallentatore. Guardo in su, quattro palloncini bianchi si alzano in cielo, diretti verso il sole. Vado avanti, sento le urla delle donne e avverto […]

Categorie
traduzioni

La signora delle camelie, di Dumas

TRADUZIONE 1 Mondadori Tradotto da Francesco Pastonchi   Io credo che non si possano creare personaggi se non quando si sono studiati a fondo gli uomini, come non si può parlare di una lingua a patto di averla imparata sul serio. Non essendo ancora nell’età dell’invenzione, mi accontenterò di raccontare. Incito dunque il lettore a […]

Categorie
traduzioni

Storia di una ladra di libri e Moby Dick

Testo 1: Storia di una ladra di libri, di Markus Zusak Sperling & Kupfer, traduzione di Gian M. Giughese UN MOMENTO STRAORDINARIAMENTE TRAGICO Un treno viaggiava veloce. Era carico di esseri umani. Nel terzo vagone morì un bambino di sei anni. La ladra di libri e suo fratello erano in viaggio verso Monaco, dove sarebbero […]

Categorie
traduzioni

Il ritratto di Dorian Gray, di Oscar Wilde

Giunti Editore, traduzione di Luciana Pirè             Lo studio era pervaso dal sontuoso profumo delle rose e, quando la brezza estiva frusciava lievemente tra gli alberi del giardino, dalla porta aperta penetrava l’intenso effluvio dei lillà o la più delicata fragranza delle rose canine. Dall’angolo del divano di cuoio orientale sul quale era sdraiato, fumando […]