Categorie
traduzioni

Traduzione di Wide Sargasso Sea di Jean Rhys (lezione 9)

La difficoltà in questa traduzione era rispettare il miscuglio di inglese standard e creolo che ben rende il litigio tra le due ragazze. La voce narrante riporta con il discorso indiretto le parole di Tia, comprese le parti sgrammaticate (verbi non coniugati, consecutio temporum errata, parti mancanti) e le espressioni colloquiali.  Ma dopo una capriola girai […]