Categorie
traduzioni

Roberto Bolaño, Notturno cileno

Traduzione di Ilide Carmignani Ora muoio, ma ho ancora molte cose da dire. Ero in pace con me stesso, muto e in pace. Ma all’improvviso le cose sono emerse. La colpa è di quel giovane invecchiato. Io ero in pace. Ora non sono più in pace. Bisogna chiarire certi punti. Quindi mi appoggerò su un […]

Categorie
approfondimenti e interviste

Intervista a Ilide Carmignani: tradurre è anche vivere nel mondo reale

(intervista di Serena Rossi) Cosa ti ha spinto a intraprendere la carriera di traduttrice editoriale, e come ti sei avvicinata a questo mondo, in particolare a quello della letteratura latinoamericana? Mi è sempre piaciuto moltissimo leggere, e anche scrivere, e dubito che ci sia un’attività che combina queste due cose meglio della traduzione letteraria. La […]

Categorie
traduzioni

Arturo Pérez Reverte, La pelle del tamburo

Di seguito la traduzione del primo brano, seconda lezione. Buon lavoro! Il pirata informatico si infiltrò nel sistema centrale del Vaticano undici minuti prima di mezzanotte. Trentacinque secondi dopo, uno dei computer collegati alla rete principale dette l’allarme. Solo una spia luminosa intermittente sullo schermo segnalava l’inserimento automatico del controllo di sicurezza in seguito a […]