Categorie
traduzioni

Trimalcione. La prima versione perduta del Grande Gatsby

Da tre generazioni la mia è una famiglia solida e benestante in questa città del Midwest. I Carraway sono una specie di clan e secondo la tradizione discendiamo dai duchi di Buccleuch, ma il vero fondatore della mia linea ereditaria fu il fratello di mio nonno che arrivò qui nel Cinquantuno, mandò un sostituto alla […]

Categorie
approfondimenti e interviste

Tradurre il “Trimalcione” di F.S. Fitzgerald

(da La Poesia e lo spirito, di Giovanni Agnoloni) Rossella Monaco è la traduttrice di Trimalcione di Francis Scott Fitzgerald, edito da BUR in un volume che riporta anche la sua postfazione (la prefazione è di Sara Antonelli, docente di Letteratura anglo-americana all’Università Roma Tre). Ho avuto il piacere di intervistarla. 1. Il tuo lavoro di traduzione su Trimalcione di Francis Scott Fitzgerald rivela una […]

Categorie
traduzioni

Traduzione incipit Il Grande Gatsby (prima lezione)

Ricordiamo che non esiste una traduzione simile a un’altra. Quella che vi proponiamo qui è una delle tante possibili, grazie alla quale potrete confrontare le vostre scelte.  Negli anni miei più giovani e vulnerabili mio padre mi diede un consiglio che mi rigira nella mente da allora. «Quando ti viene voglia di criticare qualcuno,» mi […]