Categorie
traduzioni

La fattoria degli animali, di George Orwell

Mondadori, traduzione di Guido Bulla Il signor Jones, della Fattoria Padronale, aveva chiuso a chiave i pollai per la notte, ma era troppo ubriaco per ricordarsi di fissare anche gli sportellini. Col cerchio di luce della sua lanterna che ballonzolava da una parte all’altra, attraversò con passo malfermo il cortile, si sbarazzò a calci degli […]

Categorie
traduzioni

Alberto Villoldo, Padroni del sogno

Che ce ne rendiamo conto o meno, ognuno di noi costruisce il mondo sognando. Non parlo del comunissimo atto che avviene durante il sonno, ma di un tipo di sogno che facciamo con gli occhi aperti. Quando siamo inconsapevoli di condividere con l’universo il potere di creare la realtà, tale potere ci sfugge dalle mani, […]

Categorie
traduzioni

La linea d’ombra, Joseph Conrad

Solo i giovani hanno momenti simili. Non penso ai giovanissimi. No, i giovanissimi, propriamente parlando, non hanno momenti. È privilegio della prima giovinezza vivere in anticipo sui propri giorni, in tutta la bella continuità di speranze che non conosce pause o introspezioni. Si chiude dietro di noi il cancelletto della pura fanciullezza – e ci […]

Categorie
traduzioni

Progettare grandi birre, tradurre la manualistica divulgativa con lessico tecnico

La maggior parte degli homebrewer inizia a produrre con l’estratto di malto in kit, e molti continuano poi a produrre da estratto birre di buona qualità a mano a mano che acquisiscono maggiore esperienza. Gli estratti si trovano anche in birre commerciali. Un recente sondaggio dell’Institute for Brewing Studies ha scoperto che il 5% dei […]

Categorie
traduzioni

4 ore alla settimana, di Timothy Feriss

  Partire con il piede giusto Breve F.A.Q. a uso degli scettici «Arte di vivere», vi dice niente? Sicuramente sì. Ma siete pronti ad eliminare «modo di vivere» dal vostro vocabolario per sostituirlo appunto con «arte di vivere»? Forse sì. Per esserne certi, esaminiamo insieme dubbi e timori che assalgono chi si accinge a fare […]

Categorie
traduzioni

Temple Grandin, Pensare in immagini

Io penso in immagini. Le parole sono come una seconda lingua per me. Io traduco le parole, sia pronunciate che scritte, in filmati a colori, completi di suono, che scorrono come una videocassetta nella mia mente. Quando qualcuno mi parla, traduco immediatamente le sue parole in immagini. Le persone che pensano su base linguistica spesso […]

Categorie
traduzioni

Risvegli, di Oliver Sacks

La signorina D., l’ultima e la più intelligente di quattro fratelli, è nata a New York nel 1904. Frequentava il liceo con ottimi risultati, allorché, quindicenne, fu colpita da un grave attacco di encefalite letargica del tipo ipercinetico, piuttosto raro. Nei sei mesi di malattia acuta, soffrì di insonnia ribelle (restava sveglia fino alle quattro […]

Categorie
traduzioni

Tradurre manuali e lavorare a maglia

Con questo libro vogliamo chiarire che il knitting non significa solo lavorare a maglia, ma è anche uno stile di vita. Di questo tratta WE ARE KNITTERS, di come ottenere la felicità grazie alla creatività. In questo modo speriamo contribuire alla felicità di tutti e dei knitters che utilizzeranno questo libro come ispirazione! La lana […]

Categorie
traduzioni

Carmen Martín Gaite, Nuvolosità variabile

Il locale era quasi vuoto, c’erano solo tre ragazzi al banco, ma non ci guardavano. Mi asciugai le lacrime con la mano libera. «Tino!» chiamò uno di loro, «mi fai un altro cubalibre?» Tino si alzò in piedi e mi diede un colpetto amichevole sul ginocchio. «Ti lascio, così pensi alle tue cose. Ma niente […]