Salta al contenuto
Tradurre per l'editoria
corsi di formazione online per traduttori editoriali
  • I nostri tutor
  • I commenti dei partecipanti
  • Modulo di pre-iscrizione
  • Tradurre per l’editoria
  • Tradurre la saggistica
  • Elementi di mercato editoriale
  • Analisi del testo
  • La revisione delle traduzioni
  • Webinar
  • I nostri tutor
  • I commenti dei partecipanti
  • Modulo di pre-iscrizione
  • Tradurre per l’editoria
  • Tradurre la saggistica
  • Elementi di mercato editoriale
  • Analisi del testo
  • La revisione delle traduzioni
  • Webinar
  • I nostri tutor
  • I commenti dei partecipanti
  • Modulo di pre-iscrizione
  • Tradurre per l’editoria
  • Tradurre la saggistica
  • Elementi di mercato editoriale
  • Analisi del testo
  • La revisione delle traduzioni
  • Webinar
Categorie
traduzioni

Carla Montero, L’astrologo

  • Autore articolo Di La Matita Rossa
  • Data dell'articolo marzo 5, 2018
  • Nessun commento su Carla Montero, L’astrologo

978880462946GRACarla Montero, L’astrologo. Trad. di Elena Rollo

Firenze, 9 aprile 1492

“Lorenzo de’ Medici è morto.” Non era l’unica preoccupazione che affliggeva Giorgio. La sua mente era un turbinio di pensieri. A volte, scivolavano via rapidi come le nuvole in cielo, altre, invece, si ammassavano come mendicanti sulla porta di una chiesa. Ma una cosa era certa, tutti iniziavano e finivano nello stesso punto: “Lorenzo de’ Medici è morto”. Il suo cadavere era ancora caldo. La vedova, i figli e gli amici lo stavano ancora piangendo. Tutta Firenze era ancora sconvolta. Ciononostante, Giorgio non era angosciato per Lorenzo de’ Medici, per la sua famiglia o per Firenze, ma per se stesso e per la sua sorte. Era rimasto tutta la notte e tutto il giorno rinchiuso nella sua bottega: in un primo momento, paralizzato dallo choc della notizia, poi, cercando di risolvere la sua situazione. Quando il sole cominciò a nascondersi dietro le colline della campagna toscana, decise che la cosa migliore era tornare a Venezia, dove tutto era cominciato, e si convinse di doverlo fare al più presto, approfittando della notte che si avvicinava. Con la fretta di chi agisce d’impulso, si accinse a radunare le sue cose, in particolare l’occorrente per dipingere, perché non aveva molti altri beni personali e perché i suoi strumenti di lavoro – pennelli, tavolozze, tele, telai e decine di composti che usava per fabbricare i colori a olio – erano i suoi averi più preziosi.

 

Juan Ramón Jiménez, Platero e io. Trad. di C. Bo

Platero è piccolo, peloso, morbido; tanto soffice all’esterno che si direbbe tutto di cotone, senz’ossa. Solamente gli specchi di giaietto dei suoi occhi sono duri come due scarafaggi di cristallo nero.

Lo lascio sciolto, e va verso il prato, e accarezza teneramente con il suo muso, sfiorandoli appena, i fiorellini rosa, celesti, gialli… Lo chiamo dolcemente: “Platero?”, e viene da me con un piccolo trotto allegro che sembra che rida, con il suono argentino di un sonaglio per bambini.

Mangia ciò che gli do. Gli piacciono le arance, i mandarini, l’uva moscatella, tutta d’ambra, i fichi scuri, con la loro cristallina gocciola di miele…

È tenero e coccolone come un bambino, una bambina…; però è forte e asciutto dentro, di pietra. Quando lo monto, le domeniche, per le ultime stradine del villaggio, gli uomini della campagna, vestiti a festa, si fermano a guardarlo:

“È d’acciaio…”.

È d’acciaio. Acciaio e argento di luna allo stesso tempo.

 

 

Share this:

  • Twitter
  • Facebook
  • Pinterest

Mi piace:

Mi piace Caricamento...

Correlati

  • Tag Carla Montero, corso online, diventare traduttore, editoria, L’astrologo, libri, spagnolo, traduttore editoriale, traduzione

← Il caso Malaussène, Daniel Pennac → La fattoria degli animali, di George Orwell

Rispondi Cancella risposta

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Gravatar
Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. ( Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. ( Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. ( Chiudi sessione /  Modifica )

Annulla

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Cerca nel sito

© 2022 Tradurre per l'editoria

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

All'inizio ↑ Su ↑
  • Segui Siti che segui
    • Tradurre per l'editoria
    • Segui assieme ad altri 203 follower
    • Hai già un account WordPress.com? Accedi ora.
    • Tradurre per l'editoria
    • Personalizza
    • Segui Siti che segui
    • Registrati
    • Accedi
    • Copia shortlink
    • Segnala questo contenuto
    • View post in Reader
    • Gestisci gli abbonamenti
    • Riduci la barra
 

Caricamento commenti...
 

    %d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: